Keine exakte Übersetzung gefunden für تراث طبيعي

Frage & Antwort
Textübersetzung
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Französisch Arabisch تراث طبيعي

Französisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • Centre du patrimoine mondial : protection et mise en valeur du patrimoine physique en collaboration avec l'EPA dans les pays du Groupe d'Accra
    مركز التراث العـــــالمي: حماية وتثمين التراث الطبيعي بالتعاون مع وكالة حماية البيئة في بلدان مجموعة أكرا
  • Le Gouvernement est déterminé à faire en sorte que le développement du pays ne se fasse pas aux dépens de ses ressources écologiques et de son patrimoine naturel.
    وقد تعهدت الحكومة بأن تتأكد من متابعة التنمية في البلد بحيث لا تضر الموارد البيئية والتراث الطبيعي.
  • Au cours de l'exercice biennal, le Programme des VNU a appuyé les programmes touchant la protection du patrimoine naturel et culturel, et notamment la dégradation des sols, la gestion du ramassage des ordures et l'approvisionnement en eau salubre.
    خلال فترة السنتين، قام متطوعو الأمم المتحدة بدعم برامج تتعلق بحماية التراث الطبيعي والتراث الثقافي، بما في ذلك المسائل المتصلة بتدهور الأراضي، وإدارة جمع النفايات وإمدادات المياه النظيفة.
  • Insiste sur la nécessité de promouvoir un tourisme responsable et durable pour la protection et la préservation du patrimoine naturel et culturel, qui pourraient être avantageuses pour toutes les composantes de la société et pour le milieu naturel, aux fins de la réalisation du développement durable;
    تشدد على ضرورة النهوض بسياحة مسؤولة ومستدامة لحماية وصون التراث الطبيعي والثقافي، بشكل يمكن أن يستفيد منه جميع قطاعات المجتمع والبيئة الطبيعية، من أجل تحقيق التنمية المستدامة.
  • En tant qu'accord régional, elle vise à encourager la conservation de l'exceptionnel patrimoine naturel de la région tout en apportant à la population locale les avantages d'un développement durable.
    وكاتفاق أقاليمي، تهدف اتفاقية جبال الكربات إلى تشجيع الحفاظ على التراث الطبيعي المميز للمنطقة مع تحقيق فوائد للسكان المحليين بتحقيق التنمية المستدامة.
  • Au Mali, le Programme des VNU aide les collectivités du pays Dogon à préserver leur patrimoine naturel et culturel et à utiliser les bénéfices tirés du développement du tourisme pour aménager les quartiers défavorisés.
    وفي مالي، يعمل متطوعو الأمم المتحدة في منطقة دوغون من أجل ضمان حفظ التراث الطبيعي والثقافي وتوجيه المنافع التي تدرها التنمية السياحية إلى ما يفيد المجتمعات المحلية المحرومة.
  • Le droit d'un propriétaire d'utiliser et de gérer les multiples biens et services fournis par les forêts se traduit par un sentiment aigu de responsabilité pour la préservation de ce patrimoine naturel.
    وحق المالك في استخدام وإدارة السلع والمنافع المتعددة المتحققة من الغابات يسهم في خلق إحساس قوي بالمسؤولية عن حفظ ذلك التراث الطبيعي(4).
  • Avec cet héritage, tu devrais être douée.
    مع هذا التراث يمكن أن تكون طبيعية.
  • • Ces dernières décennies, les patrimoines naturel et culturel ont fait l'objet d'une attention toute particulière de la part de l'UNESCO dans le cadre de son programme relatif à l'homme et à la biosphère, qui a désigné des réserves de biosphère ainsi que des sites exceptionnels et des zones protégées relevant de la Convention du patrimoine mondial et leur a accordé son appui.
    • كان كل من التراث الطبيعي والتراث الثقافي، موضعا لكثير من الاهتمام طيلة العقود القليلة الماضية من خلال برنامج الإنسان والمحيط الحيوي الذي نفذته اليونسكو، وتحديده للمواقع الرائعة والمناطق المحمية ودعمه لها بمقتضى اتفاقية التراث العالمي.
  • Ce programme a permis d'établir, pour la première fois, une liste des sites inscrits au patrimoine culturel et naturel palestinien.
    وأسفر هذا البرنامج عن إعداد قائمة لمواقع التراث الثقافي والطبيعي الفلسطينية لأول مرة.